Помню, на втором курсе на теории основного восточного языка нам рассказывали, что японский и английский это совершенно разные вещи. Например, зная 2500-3000 слов в английском можно поддержать почти любую тему (без узкопрофильных, конечно). А имея тот же запас в японском можно только сказать что-то вроде "твоя пойти прямо, повернуть налево и увидишь магазин".
И ведь оно правда так. Сейчас, наверное, у меня примерно одинаковый уровень английского и японского - судя по онлайн тестам мой английский скатился до upper intermediate, ну и по японскому у меня N3, который соответствует ему. Выразить свои мысли по-английски довольно просто, даже сходу, в то время как над тем же предложением в японском нужно ещё посидеть и подумать, как его извернуть. Ещё страшнее дело обстоит с чтением - видя японский текст сначала все выглядит совершенно непонятным. Предложения извернуты совершенно непонятным образом, в предложении на целый абзац может быть всего 1 глагол и куча существительных, а ты сиди и думай, что там к чему относится. Кроме того, ты можешь помнить значение слова и не помнить его чтение и наоборот. Иероглиф может быть слишком мелким, что не получится разглядеть все черты - в итоге устанешь искать его в словаре.
Но это ещё не все. В японском миллион грамматик, которые могут быть или неизвестны читателю, или иметь лишь едва заметные различая, в которых в итоге все путаются. Другое дело английский - достаточно знать глагол to be, времена и может ещё какую грамматику школьного уровня, не более. Любое слово можно найти за пару секунд в словаре. Существует много словарей где значение слова пишут на английском - они и бумажные продаются, и электронные, даже гугл теперь среди них. С японского же только покупать электронный словарь. А стоит он огого. Ещё есть сайтик один, конечно. Но там объяснения какие-то скудные и...в общем по уму бы электронный словарь иметь.
Это реально обидно. У меня по японскому стабильная 5 все курсы, я действительно много трачу на него сил и времени, учу с интересом, но временами кажется, что я его совершенно не знаю.
Английский же я особо никогда не любила, учила абы как и никогда не вкладывала в него сил хотя бы в половину тех, что я трачу на японский. Это обидно...
Люди, которые серьёзно занимаются именно английским или другим европейским языком - вы, наверное, даже не понимаете своего счастья. Сложности свои, конечно, есть в каждом языке, но пока не начнешь серьёзно учить какой-нибудь восточный язык этого не понимаешь...